Латвийские должностные лица не должны разговаривать с прессой на русском языке, поскольку это порождает двуязычие. Такое мнение в интервью газете Neatkarīgā выразил лингвист, переводчик, профессор Андрей Вейсбергс.
Общее мнение комиссии по государственному языку сводится к тому, что перевод образования на латышский язык должен состояться, но не стопроцентно. 10-20% содержания обучения нужно оставить на языках нацменьшинств, заявил в интервью агентству ЛЕТА председатель комиссии по государственному языку, профессор ЛУ, руководитель кафедры переводов Андрей Вейсбергс.
Рижское латышское общество самым приличным словом прошлого года назвало глагол "заткнуть", а неприличным - "консолидацию".
Если латышский язык утратит статус единственного государственного языка, возникает вопрос, зачем вообще нужно латвийское государство. Об этом заявил кандидат в председатели Комиссии по государственному языку Андрей Вейсбергс.
Председатель Комиссии по государственному языку Андрей Вейсбергс критически оценивает поведение латвийских политиков, которые при общении с прессой говорят по-русски. Об этом он рассказал в интервью Latvijas Avīze.